streda 20. júla 2011

59. MUERTE ZNAMENÁ SMRŤ

Je pod mrakom a zo zatmenia mesiaca, ktoré podľa Santaklausa malo byť dnes v noci viditeľné aj voľným okom, nevidíme nič.

Taranquillo je celé v nezvyčajnej tme. Nesvietia pouličné svetlá, ba ani lampa nad Abueliným domcom.

Keď vchádzame do karavanu, že si ľahneme spať vidím, ako po ceste zhora kráča muž. Búcha na dvere susedy - tej, ktorá mala konflikt s našim jazvečíkom... Suseda neotvára a muž čosi kričí, zdá sa, že si riadne uhol, búcha do dverí no žena neotvára.

Je to prvý náznak agresivity, čo cítime v Taranquille.

Ľahneme si a počujeme, ako muž vo vnútri domu kričí - počujeme ženský plač

Krik prichádza aj zo smeru, ako nad nami býva speváčka flamenga...

V karavane je tma ako nikdy – nemáme čím svietiť a chýba aj žltkastý svit Abuelinej pouličnej lampy. Noc je podmračná a pri zatmení Mesiaca veľmi temná.

Zvada manželov ešte umocňuje ťaživú náladu.

Sme však plní dojmov z dnešného výletu a rýchlo upadáme do polospánku. Krik ženy a plač dieťaťa neustáva, vmiešava sa do snov...

Nemám pojem o čase, no zdá sa, že vo sne sa plač ženy stupňuje...

Je zvláštne, ako dlho to trvá... Musia to predsa počuť všetci!

Aj toto je teda stránka života v Jame: každý si robí čo chce!

Detský krik sa stupňuje a stáva sa neznesiteľným. Nemôžem predsa takto spať..!

Ema je tiež hore...Ticho leží a počúva... Ako to, že nikto nezasiahne?

Z tmy neosvetlených ulíc Taranquilla na nás ťaživo padá hysterický krik ženy a plač detí a zvláštne kvílenie, akoby mňaučanie mnohých mačiek...

Kvílivé a dušu drásajúce hlasy splývajú v jednom jedinom bolestnom a rytmickom refréne...

V noci pred svitaním je to ako horúčkovitý sen. Kvílenie prichádza vo vlnách a náporoch, pričom už rozoznať slovo, alebo meno, ktoré prvá žena neustále vykrikuje.

Vyzerá to, že náreky vychádzajú z domu za opusteným pozemkom povyše - tam kde bolo počuť speváčku flamenga.

Sme svedkami čarodejstva Gitanos?

Z neustávajúcich zvukov ide hrôza...

V akom sme to svete?

Ema sa posadí na posteli a v tme, obaja iracionálne znepokojení, načúvame...

Na ulici sa však nepohne ani noha. V oknách je pozhasínané...

Po hodine sa pokúšame znova zaspať. V hlave sa rodia najmorbídnejšie myšlienky: zabil azda ten muž svoju ženu? Predstavy máme vybičované fantáziou a historkami o Gitanos...

Vyjdem na ulicu, odhodlaný stretnúť sa s hocičím, iba ak dostanem racionálne vysvetlenie - u susedy Speváčky nad nami je tma. Svieti sa len hore u Čača Frasca... Brány domov sú pozatvárané, okná tmavé a domy ako vyľudnené... Sme tu sami s tým šialeným nárekom?

Na ulici niet nikoho, kto by ma upokojil a tak sa pokúšame znova zaspať...

...bedáka celé Taranquillo. Padám do polospánku, prehadzujem sa ako v horúčke a budia ma nepríjemné a ťaživé sny.

Ema je hore vždy, keď aj ja. Mlčky chvíľu načúvame a potom od únavy zaspíme - ale spánok je horší ako bdenie...

Kikiríkajú taranquillské kohúty - jeden po druhom. Náreky sa teraz podobajú

mraučaniu desiatok, stoviek týraných mačiek. Strašidelný chór neustáva - naopak, akoby s prichádzajúcim ránom naberal na intenzite.

Vieme, že sa prihodilo niečo neobyčajné, nemáme ako zistiť čo - a stále dúfame, že to každú minútu skončí.

Blednú cédre nad Loliným domom, no ulice ostávajú prázdne a bez života. Bežný rytmus: Tontijovo pokašliavanie „ah - ah - ah,“ príchod Pescaderovej dodávky, keď ide kŕmiť svoje cabras - nič z toho sa nedeje, všetko je iné, hrozivé a temné...

Preberáme sa ako po ťažkom fláme, opuchnutí a bez energie.

Napokon sa Gitanos začínajú tmoliť po uliciach: sú zarazení, tichí, akoby duchom neprítomní ...

Keď prichádza čierny pohrebný voz ženy neprestanú kvíliť a nezmenší sa ani intenzita ich spoločného celonočného bedákania...













Žiadne komentáre:

Zverejnenie komentára